先日のこと
職場で顧客の1人が「スジを通せよ!」と怒鳴っていた。
怒鳴られたのは僕ではなく、同僚だ。
「スジを通す」というのは、分かるような分からないような日本語だ。
噛み砕いていえば「ルールを守れ」ということか?
ただし、そのルールは明文化されたものではない。
多くは俺様ルールだ。
つまり、「スジを通せ」というのは、
「明示されていない俺のルールに従え」
ということになる。
無茶苦茶だ。
僕が思うに、「明示されていない俺のルール」は、「俺」が黙って守るものだ。
人に強要するものではない。
たとえば、約束の5分前には到着しておくこと、というのは俺様ルールだ。
自分にとって大切なルールかもしれないが、他人にはどうでもいいこと。
1分前に到着しようが10分前にだろうが、他人にとやかく言われることではない。
「明示されていない俺様ルール」を綺麗な言葉で表現すれば「信念」か?
それならなおさら人に強要することではない。
「俺の信念を守れ!」と怒鳴ったりしたら、周囲の失笑をかうだろう。
結論:スジは通させるものではなく、黙って自分が通すものだ
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。